Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  375

Iam ad quattuor milia equitum habebat, cum salaecam nomine urbem occupauit quindecim ferme milia ab romanis castris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von domenick871 am 25.11.2017
Er hatte bereits eine Truppe von etwa 4.000 Kavallerie zusammengestellt, als er die Stadt Salaeca eroberte, die ungefähr 15 Meilen vom römischen Lager entfernt war.

von aaliya.s am 14.10.2024
Bereits hatte er bis zu viertausend Reiter, als er die Stadt Salaeca namens etwa fünfzehn Meilen vom römischen Lager entfernt einnahm.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
equitum
eques: Reiter, Ritter
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
occupauit
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
quattuor
quattuor: vier
quindecim
quindecim: fünfzehn
romanis
romanus: Römer, römisch
salaecam
aecus: EN: level, even, equal, like
sal: Salz
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum