Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  079

Hi cogniti ab locrensium principibus qui pulsi ab aduersa factione, quae hannibali locros tradiderat, regium se contulerant, cum cetera percontantibus, ut mos est qui diu absunt, quae domi agerentur exposuissent, spem fecerunt si redempti ac remissi forent arcem se iis tradituros; ibi se habitare fidemque sibi rerum omnium inter carthaginienses esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aiden915 am 11.05.2023
Diese Männer, die von den Anführern der Lokrer erkannt wurden, welche von der gegnerischen Fraktion vertrieben, die Lokri an Hannibal übergeben hatte, sich nach Regium begeben hatten, erklärten, als sie auf Befragen über andere Dinge, wie es die Sitte derer ist, die lange abwesend waren, berichteten, was zu Hause geschah, dass sie die Hoffnung machten, wenn sie ausgelöst und zurückgesandt würden, würden sie ihnen die Zitadelle übergeben; dort wohnten sie und hatten das Vertrauen aller Dinge bei den Karthagern.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
absunt
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aduersa
adversa: Gegnerin, Feindin
adversare: EN: apply (the mind), direct (the attention)
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, opposite, against, towards
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
agerentur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
arcem
arcs: Burg, Festung
carthaginienses
carthaginiensis: EN: Carthaginian, inhabitant of Carthage, Carthaginian
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
cogniti
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
contulerant
conferre: zusammentragen, vergleichen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
diu
diu: lange, lange Zeit
DIV: 504, fünfhundertvier
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exposuissent
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
factione
factio: Partei, das Handeln, Umtriebe, faction
fecerunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fidemque
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
que: und
forent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habitare
habitare: wohnen, bewohnen
hannibali
hannibal: EN: Hannibal
Hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
locros
locri: Stadt im südlichsten Italien
mos
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
percontantibus
percontari: sich erkundigen
principibus
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
pulsi
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
redempti
redimere: zurückkaufen, loskaufen
regium
regius: königlich
rex: König
remissi
remissus: abgespannt, abgespannt, forbearing
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
si
si: wenn, ob, falls
sibi
sibi: sich, ihr, sich
spem
spes: Hoffnung
tradiderat
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
tradituros
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum