Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI)  ›  143

Principes, quibus atrocior pars facinoris delegata erat, cum paucos et confectos uolneribus ac lassitudine superesse proelio cernerent, luce prima sacerdotes cum infulis ad urbem dedendam philippo mittunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yanic867 am 23.12.2023
In der Morgendämmerung sandten die Anführer, denen der schlimmste Teil der Mission zugefallen war, als sie erkannten, dass nur wenige Überlebende der Schlacht übrig geblieben waren, alle verwundet und erschöpft, Priester mit heiligen Binden, um die Stadt Philip zu übergeben.

Analyse der Wortformen

Principes
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
atrocior
atrox: schrecklich, wild, gräßlich, abscheulich, streng, trotzig, grauenhaft
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
facinoris
facinus: Tat, Handlung, Untat, Schandtat
delegata
delegare: jemanden beauftragen, verweisen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
paucos
paucus: wenig
et
et: und, auch, und auch
confectos
confectus: erschöpft
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
uolneribus
volnus: EN: wound
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
lassitudine
lassitudo: Mattigkeit, Müdigkeit, exhaustion, faintness
superesse
superesse: übrig sein, übrig bleiben, reichlich vorhanden sein, im Überfluss vorhanden sein, überleben, überstehen, überlegen sein
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
cernerent
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
luce
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
sacerdotes
sacerdos: Priester, Geistlicher
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
infulis
infula: Inful
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
dedendam
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
philippo
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings)
mittunt
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum