Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI)  ›  370

Inde satis comperto eordaeam petituros romanos, ad occupandas angustias, ne superare hostes artis faucibus inclusum aditum possent, praecessit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luisa.i am 29.01.2021
Nachdem er hinreichend erfahren hatte, dass die Römer Eordaea betreten wollten, eilte er voraus, um die engen Gebirgspässe zu sichern und zu verhindern, dass der Feind durch den beengten Zugang übersetzen konnte.

von benjamin.s am 28.11.2017
Nachdem hinreichend bekannt geworden war, dass die Römer Eordaea aufsuchen würden, eilte er voraus, um die engen Pässe zu besetzen, damit die Feinde nicht den durch enge Schluchten eingeschlossenen Zugang überwinden könnten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aditum
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aditus: Zutritt, Zugang, das Hinzufügen, access
angustias
angustia: Engpass, Enge
angustiare: einschränken, schmälern, beschränken
artis
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artire: EN: insert tightly, wedge
artum: EN: narrow/limited space/limits/scope/sphere
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
comperto
comperire: erfahren, herausfinden, entdecken, in Erfahrung bringen
compertum: bekannt geworden, certainty
compertus: bekannt geworden, proved, verified, personal knowledge
faucibus
faux: Rachen, Schlund
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
inclusum
includere: einschließen, verhaften, einsperren
Inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
occupandas
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
petituros
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praecessit
praecedere: übertreffen, vorangehen, vorgehen
romanos
romanus: Römer, römisch
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
superare
superare: übertreffen, besiegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum