Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI)  ›  424

Ea ab romanis regi attalo concessa: praedam ornamentaque urbis ipsi auexerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von levi.u am 23.07.2014
Die Römer gaben diese Dinge an König Attalus, während sie selbst die Beute und den Schmuck der Stadt wegnahmen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
attalo
talus: Sprungbein, Fußknöchel
auexerunt
avehere: wegbringen, fortfahren, wegfahren
concessa
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
concessare: EN: cease/desist temporarily, leave off
concessus: Zugeständnis
Ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ornamentaque
ornamentum: Ausstattung, Schmuck, Ausrüstung, Beschlag, Zierrat
que: und
praedam
praeda: Beute
regi
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
romanis
romanus: Römer, römisch
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum