Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII)  ›  002

L· lentulo italia, p· uillio macedonia, praetoribus l· quinctio urbana, cn· baebio ariminum, l· ualerio sicilia, l· uillio sardinia euenit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ariminum
aron: EN: plants of genus arum
aros: EN: plants of genus arum
arum: EN: plants of genus arum
mina: Drohung, Mine (griechische Gewichtseinheit mit dem Gewicht von 100 Drachmen)
baebio
bae: EN: palm branch
bios: EN: wine (celebrated and wholesome Greek wine L+S)
cn
cn:
Cn: Gnaeus (Pränomen)
euenit
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
italia
italia: Italien
L
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
lentulo
lentulus: ziemlich zähe
macedonia
macedonia: EN: Macedonia
macedonius: EN: Macedonian, of/from/belonging to Macedonia
p
p:
P: Publius (Pränomen)
praetoribus
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
quinctio
quinctius: EN: Quinctian
sardinia
sardinia: Sardinien
sicilia
sicilia: Sizilien
ualerio
valerius: EN: Valerius, Roman gens
urbana
urbanus: städtisch, kultuviert

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum