Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII)  ›  245

Quinque relaturos de societate romana se aiebant suffragiumque daturos; quinque lege cautum testabantur ne quid quod aduersus philippi societatem esset aut referre magistratibus aut decernere concilio ius esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von konradt854 am 01.08.2017
Fünf Mitglieder erklärten, sie würden die Allianz mit Rom besprechen und ihre Stimmen abgeben; die anderen fünf wiesen darauf hin, dass das Gesetz sie daran hindere, dem Magistrat vorzutragen oder im Rat etwas zu beschließen, was der Allianz mit Philipp zuwiderlaufen würde.

Analyse der Wortformen

aduersus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
aiebant
aio: ich sage, er/sie/es sagt, sie sagen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cautum
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
cautes: Riff, loose stone
cautum: EN: provisions (pl.) (of a law)
cautus: vorsichtig, gesichert
concilio
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
daturos
dare: geben
de
de: über, von ... herab, von
decernere
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
magistratibus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
philippi
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings)
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
Quinque
quinque: fünf
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
referre
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
relaturos
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
romana
romanus: Römer, römisch
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
societate
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund
societatem
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund
suffragiumque
que: und
suffragium: Abstimmung, Stimme, Stimmrecht
testabantur
testari: bezeugen, schwören, versichern, bescheinigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum