Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII)  ›  336

Minucius consul primo effusis populationibus peragrauerat fines boiorum, deinde, ut relictis insubribus ad sua tuenda receperant sese, castris se tenuit acie dimicandum cum hoste ratus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von phil.r am 22.04.2020
Der Konsul Minucius hatte zunächst das Gebiet der Boier durchquert und weitflächige Zerstörungen verursacht. Dann, als die Boier die Insubrer verließen und in ihre Heimat zurückkehrten, um ihr eigenes Land zu verteidigen, blieb er in seinem Lager und glaubte, dass er dem Feind in einer offenen Feldschlacht gegenübertreten müsse.

Analyse der Wortformen

Minucius
minute: EN: in small pieces
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
effusis
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
effusus: weit ausgedehnt, wide, sprawling
populationibus
populatio: Verwüstung, Plünderung
peragrauerat
peragrare: durchwandern
fines
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
boiorum
boius: EN: Boli (pl.), a people of Cisalpine Gaul - in Caesar's "Gallic War"
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
relictis
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tuenda
tueri: beschützen, behüten
receperant
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sese: sich
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
tenuit
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
acie
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
agios: EN: holy (Greek)
dimicandum
dimicare: kämpfen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
hoste
hostis: Feind, Landesfeind
ratus
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum