Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII)  ›  045

Hoc consilium per multos dies agitanti ei nuntius uenit t· quinctium consulem factum sortitumque prouinciam macedoniam maturato itinere iam corcyram traiecisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emil.969 am 26.03.2017
Während er diesen Plan über viele Tage erwog, kam ihm die Nachricht, dass Titus Quinctius, zum Konsul ernannt und durch Los die Provinz Makedonien erhalten habend, seine Reise beschleunigt und bereits nach Korkyra übergesetzt hatte.

Analyse der Wortformen

agitanti
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
dies
dies: Tag, Datum, Termin
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
itinere
iter: Reise, Weg, Marsch
macedoniam
macedonia: EN: Macedonia
macedonius: EN: Macedonian, of/from/belonging to Macedonia
maturato
maturare: sich beeilen, beschleunigen, eilen, befördern
multos
multi: Menge, Vielzahl
multus: zahlreich, viel
nuntius
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
per
per: durch, hindurch, aus
prouinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quinctium
quinctius: EN: Quinctian
sortitumque
que: und
sortiri: durch das Losen
sortitus: erlost
t
t:
T: Titus (Pränomen)
traiecisse
traicere: hinüberschießen
uenit
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum