Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  112

Cum philippo ita conuenit ut demetrium filium et quosdam ex amicorum numero obsides et ducenta talenta daret, de ceteris romam mitteret legatos: ad eam rem quattuor mensum indutiae essent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stella.9991 am 12.10.2015
Mit Philipp wurde vereinbart, dass er seinen Sohn Demetrius und einige seiner Freunde als Geiseln sowie 200 Talente übergeben und Gesandte nach Rom schicken würde, um die verbleibenden Angelegenheiten zu besprechen. Zu diesem Zweck wurde ein viermonatiger Waffenstillstand gewährt.

von victor.858 am 06.04.2023
Mit Philippus wurde vereinbart, dass er Demetrius, seinen Sohn, und einige aus der Zahl der Freunde als Geiseln sowie zweihundert Talente geben sollte, und bezüglich des Restes sollte er Gesandte nach Rom senden: Für diese Angelegenheit sollte es einen Waffenstillstand von vier Monaten geben.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
amicorum
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
ceteris
ceterus: übriger, anderer
conuenit
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
daret
dare: geben
de
de: über, von ... herab, von
demetrium
dem: Gemeinschaft, Volk
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen
tres: drei
ducenta
ducenti: zweihundert
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
indutiae
indutia: Waffenstillstand, Waffenruhe, Einstellung der Feindseligkeiten
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
mensum
mensis: Monat
metiri: messen, beurteilen, zumessen
mitteret
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
obsides
obses: Geisel, Bürge
obsidere: bedrängen, belagern
philippo
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings)
quattuor
quattuor: vier
quosdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romam
roma: Rom
talenta
talentum: Talent
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum