Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  132

Ceterae copiae uix conligi atque instrui cum potuissent, primum hostium impetum non tulerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von florian.959 am 20.06.2013
Die verbliebenen Truppen konnten kaum versammelt und aufgestellt werden und hielten den ersten Angriff der Feinde nicht stand.

von Bela am 13.05.2020
Die verbliebenen Truppen hatten kaum Zeit, sich zu sammeln und Reihen zu bilden, als sie dem ersten Ansturm des Feindes nicht standhalten konnten.

Analyse der Wortformen

Ceterae
ceterus: übriger, anderer
copiae
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
uix
vix: kaum, mit Mühe
conligi
conligere: EN: collect, assemble, bring/gather/hold/keep together, amass, assemble, bring/gather/hold/keep together
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
instrui
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
potuissent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
impetum
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
tulerunt
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum