Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  151

Postquam pacati nihil ostendebatur, tum uineas turresque erigere et arietem admouere muris coepit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christine.851 am 29.04.2024
Nachdem keine friedlichen Absichten erkennbar waren, begann er, Belagerungsschuppen und Türme zu errichten und einen Rammbock an die Mauern heranzuführen.

von ahmed878 am 22.06.2016
Als keine friedliche Lösung möglich erschien, begann er, Belagerungsausrüstung und Türme aufzubauen und einen Rammbock an die Mauern zu bringen.

Analyse der Wortformen

admouere
admovere: nähern, hinbewegen
arietem
aries: Widder, Bock, Hammel
arietare: niederstoßen
coepit
coepere: anfangen, beginnen
erigere
erigere: aufrichten, emporheben, erhöhen
et
et: und, auch, und auch
muris
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
nihil
nihil: nichts
ostendebatur
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
pacati
pacare: unterwerfen
pacatum: EN: friendly country
pacatus: beruhigt, calm
Postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
tum
tum: da, dann, darauf, damals
turresque
que: und
turris: Turm
uineas
vinea: Weinberg, Weinstock
vineus: EN: made of/belonging to wine, wine-

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum