Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  192

Coracesium eo tempore antiochus operibus oppugnabat, zephyrio et solis et aphrodisiade et coryco et superato anemurio, promunturium id quoque ciliciae est, selinunte recepto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von phillip.i am 13.06.2018
Zu dieser Zeit belagerte Antiochus Coracesium, nachdem er bereits Zephyrium, Soli, Aphrodisias und Corycus erobert und Anemurium (welches ebenfalls ein Vorgebirge Ciliciens ist) überwunden sowie Selinous eingenommen hatte.

Analyse der Wortformen

Coracesium
coracesia: EN: magical herb
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
operibus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
oppugnabat
oppugnare: bestürmen, angreifen
et
et: und, auch, und auch
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
et
et: und, auch, und auch
et
et: und, auch, und auch
coryco
corycus: lederner Beutel
et
et: und, auch, und auch
superato
superare: übertreffen, besiegen
promunturium
promunturium: Vorsprung, Vorgebirge, headland, spur, projecting part of a mountain (into the sea)
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
recepto
receptare: EN: recover
receptum: Verpflichtung
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum