Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  193

Omnibus his aliisque eius orae castellis aut metu aut uoluntate sine certamine in dicionem acceptis, coracesium praeter spem clausis portis tenebat eum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luisa.9856 am 17.07.2014
Nachdem alle Festungen entlang dieser Küste entweder aus Angst oder freiwillig ohne Kampf übergeben worden waren, weigerte sich Coracesium unerwartet zu kapitulieren und hielt seine Tore gegen ihn geschlossen.

von sophi.h am 25.09.2016
Nachdem alle diese und anderen Festungen dieser Küste entweder aus Furcht oder Willen ohne Schlacht unter seine Herrschaft gebracht worden waren, hielt Coracesium entgegen der Erwartung mit geschlossenen Toren ihn auf.

Analyse der Wortformen

acceptis
accepta: angenehm, portion of land assigned to one person
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
aliisque
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
que: und
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
castellis
castella: EN: Castile (Spain)
castellum: Kastell, Festung, Befestigung, Zufluchtsort, befestigter Platz, fortress, stronghold, fortified settlement, refuge
certamine
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
clausis
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
clausa: EN: cell
clausum: EN: enclosed space
clausus: geschlossen
coracesium
coracesia: EN: magical herb
dicionem
dicio: Gewalt, Macht, Befehlsgewalt
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
Omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
orae
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
portis
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
spem
spes: Hoffnung
tenebat
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
uoluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum