Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  274

Quinctius primo noxios tradi sibi iussit et pro quingentis militibus, tot enim interempti erant, quingenta talenta boeotos conferre.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von antonio.g am 03.03.2022
Quinctius forderte zunächst, dass die Schuldigen ihm ausgeliefert würden und die Böotier fünfhundert Talente als Entschädigung für die fünfhundert getöteten Soldaten zahlen sollten.

von dana924 am 08.11.2014
Quinctius befahl zunächst, dass die Schuldigen ihm ausgeliefert würden, und forderte von den Boeotiern fünfhundert Talente als Ausgleich für die fünfhundert getöteten Soldaten.

Analyse der Wortformen

boeotos
boere: EN: cry aloud, roar, bellow
otus: EN: horned/eared owl
conferre
conferre: zusammentragen, vergleichen
enim
enim: nämlich, denn
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
interempti
interemere: EN: do away with
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
militibus
miles: Soldat, Krieger
noxios
noxius: schuldig, schädlich, noxious
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
Quinctius
quinctius: EN: Quinctian
quingenta
quingenti: fünfhundert
quingentis
quingenti: fünfhundert
sibi
sibi: sich, ihr, sich
talenta
talentum: Talent
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
tradi
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum