Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII) (6)  ›  284

Quinctius primo noxios tradi sibi iussit et pro quingentis militibus tot enim interempti erant quingenta talenta boeotos conferre.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

boeotos
boere: EN: cry aloud, roar, bellow
conferre
conferre: zusammentragen, vergleichen
enim
enim: nämlich, denn
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
interempti
interemere: EN: do away with
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
militibus
miles: Soldat, Krieger
noxios
noxius: schuldig, schädlich, EN: harmful, noxious
boeotos
otus: EN: horned/eared owl
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quingentis
quingenti: fünfhundert
Quinctius
quinctius: EN: Quinctian
talenta
talentum: Talent
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
tradi
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum