Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  091

Donis regis imminere credebant inuicti ab ea cupiditate animi uirum; sed et suscensebat non immerito aetolis ob insatiabilem auiditatem praedae et adrogantiam eorum, uictoriae gloriam in se rapientium, quae uanitate sua omnium aures offendebat, et philippo sublato, fractis opibus macedonici regni aetolos habendos graeciae dominos cernebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frederik.v am 20.06.2019
Sie glaubten, der Mann, unbezwungen von jenem Verlangen, sei begierig auf die Geschenke des Königs; aber er war auch zu Recht zornig auf die Ätoler wegen ihrer unersättlichen Gier nach Beute und ihrer Arroganz, indem sie sich die Ehre des Sieges aneigneten, die mit ihrer Eitelkeit jedermanns Ohren beleidigte, und als Philippus beseitigt war und die Macht des makedonischen Königreichs gebrochen war, sah er, dass die Ätoler als Herrscher Griechenlands betrachtet werden mussten.

von celina8874 am 22.01.2019
Sie glaubten, der Mann sei, obwohl unempfänglich für solche Versuchungen, an den Geschenken des Königs interessiert. Doch er hatte guten Grund, verärgert über die Ätoler zu sein, sowohl wegen ihrer unstillbaren Gier nach Beute als auch wegen ihrer Arroganz, sich den gesamten Ruhm des Sieges selbst zuzuschreiben. Ihr Prahlerei war für jeden irritierend, und er erkannte, dass die Ätoler, sobald Philipp verschwunden und die Macht des makedonischen Königreichs gebrochen war, die Herrscher Griechenlands werden würden.

Analyse der Wortformen

Donis
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
regis
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
imminere
imminere: hereinragen, bevorstehen, drohen, drohend bevorstehen
credebant
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
inuicti
invictus: unbesiegbar, unüberwindlich
ab
ab: von, durch, mit
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
cupiditate
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
uirum
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
sed
sed: sondern, aber
et
et: und, auch, und auch
suscensebat
suscensere: aufgebracht sein
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
immerito
immerito: EN: unjustly
immeritus: der etwas nicht verdient
ob
ob: wegen, aus
insatiabilem
insatiabilis: unersättlich
auiditatem
aviditas: Gier, Sucht, covetousness
praedae
praeda: Beute
et
et: und, auch, und auch
adrogantiam
adrogantia: EN: insolence, arrogance, conceit, haughtiness
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
uictoriae
victoria: Sieg
gloriam
gloria: Ehre, Ruhm
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
rapientium
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
uanitate
vanitas: Nichtigkeit, Zwecklosigkeit, Inhaltslosigkeit
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
aures
aurare: vergolden, übergolden
auris: Ohr
offendebat
offendere: verletzten, anstoßen, kränken
et
et: und, auch, und auch
philippo
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings)
sublato
sublatus: erhaben
sufferre: ertragen, aushalten
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
fractis
frangere: brechen, etwas zerbrechen, schwächen, überwältigen
opibus
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
macedonici
macedonicus: EN: Macedonian, of/from/belonging to Macedonia
regni
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
habendos
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
graeciae
graecia: Griechenland, Griechin
dominos
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
cernebat
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum