Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  131

Nocte pars tertia ciuium in muris excubabat; neque moris causa tantum aut legis sed quanta si hostis ad portas esset et seruabant uigilias et circumibant cura.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alexandar.b am 28.12.2023
In der Nacht hielt ein Drittel der Bürger Wache auf den Mauern; und zwar nicht nur aus Gewohnheit oder Gesetz, sondern genauso, als ob ein Feind vor den Toren stünde, sowohl bewachten sie die Wachen als auch gingen sie mit Sorgfalt umher.

von barbara.b am 19.04.2014
In der Nacht hielten ein Drittel der Bürger Wache auf den Mauern; und zwar nicht nur aus Gewohnheit oder Gesetz, sondern sie versahen ihren Wachdienst und patrouillierten so sorgfältig, als ob der Feind direkt vor vor den Toren stünde.

Analyse der Wortformen

Nocte
nox: Nacht
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
tertia
tertiare: drei Mal wiederholen
tres: drei
ciuium
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
muris
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
excubabat
excubare: draußen liegen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
moris
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
legis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
sed
sed: sondern, aber
quanta
quantus: wie groß
si
si: wenn, ob, falls
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
portas
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
portare: tragen, bringen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
seruabant
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
uigilias
vigilia: Nachtwache, das Wachen, vigil, wakefulness
et
et: und, auch, und auch
circumibant
circumire: herumgehen, umgeben
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum