Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  167

Ubi satis admodum et suorum et hostium animos est expertus, conuocari tribunos praefectosque et equites omnes et centuriones iussit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelin947 am 13.06.2015
Als er hinreichend die Stimmung sowohl seiner eigenen Männer als auch der Feinde geprüft hatte, befahl er, die Tribunen, Präfekten, die gesamte Reiterei und die Zenturionen zusammenzurufen.

von annalena.a am 16.04.2021
Nachdem er die Moral sowohl seiner eigenen Männer als auch der Feinde gründlich geprüft hatte, befahl er allen Tribunen, Präfekten, Kavalleriekommandeuren und Zenturionen, sich zu versammeln.

Analyse der Wortformen

Ubi
ubi: sobald, wo, als, da
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
admodum
admodum: völlig, sehr, ziemlich, genau, gerade, mindestens, allerdings, allzu, ganz und gar, außerordentlich, äußerst, überaus
et
et: und, auch, und auch
suorum
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
et
et: und, auch, und auch
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
expertus
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
expertus: erfahren, erprobt, tested, one who has experience
conuocari
convocare: zusammenrufen, einberufen, versammeln
tribunos
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
et
et: und, auch, und auch
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
et
et: und, auch, und auch
centuriones
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, captain/commander of a century/company
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum