Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  443

Quinctius plus ex timore hostium quam ex re ipsa spei nactus per triduum insequens territauit eos nunc proeliis lacessendo, nunc operibus, intersaepiendoque quaedam ne exitus ad fugam esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julian947 am 03.10.2021
Quintius schöpfte mehr Zuversicht aus der Furcht des Feindes als aus der tatsächlichen Lage und verbrachte die nächsten drei Tage damit, sie zu bedrängen, indem er abwechselnd Kämpfe provozierte, Sperranlagen errichtete und mögliche Fluchtrouten blockierte.

Analyse der Wortformen

Quinctius
quinctius: EN: Quinctian
plus
multum: Vieles
plus: mehr
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
timore
timor: Angst, Furcht, Besorgnis
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
spei
spes: Hoffnung
nactus
nancisci: finden, erlangen, bekommen
per
per: durch, hindurch, aus
triduum
triduum: Zeitraum von drei Tagen, Zeit von drei Tagen
insequens
insequi: folgen, verfolgen
territauit
territare: in Schrecken versetzen, einschüchtern, erschrecken
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
proeliis
proelium: Kampf, Schlacht
lacessendo
lacessere: reizen
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
operibus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
intersaepiendoque
intersaepire: verstopfen
que: und
quaedam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
exitus
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
exitus: Ausgang, das Herausgehen, departure
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
fugam
fuga: Flucht
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum