Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  494

Et sacrificium nouemdiale factum est, quod hadriani nuntiauerant in agro suo lapidibus pluuisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nikolas.831 am 27.10.2018
Ein neuntägiges Ritual wurde abgehalten, weil die Bewohner von Hadria berichteten, dass Steine auf ihr Feld herabgeregnet seien.

von leandro926 am 01.08.2016
Und es wurde ein neuntägiges Opfer durchgeführt, weil die Hadrianer verkündet hatten, dass es auf ihrem Feld mit Steinen geregnet habe.

Analyse der Wortformen

agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hadriani
hadrianus: EN: Adriatic, of the Adriatic Sea, Emperor, 117-138 AD)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lapidibus
lapis: Stein
nouemdiale
dialis: Priester des Jupiter
novare: erneuern
novem: neun
nuntiauerant
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
pluuisse
pluere: regnen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sacrificium
sacrificium: Opfer
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum