Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  408

Per totidem dies feriae in sollicitudine ac metu fuere; in triduum eius rei causa supplicatio habita est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von louise.851 am 29.09.2019
Ebenso viele Tage waren die Feiertage von Sorge und Angst geprägt; drei Tage lang wurde aus diesem Grund ein öffentliches Gebet abgehalten.

von nellie.923 am 12.10.2020
Die Feierlichkeiten waren über mehrere Tage von Sorge und Angst überschattet; aus diesem Anlass wurde eine dreitägige öffentliche Gebetsveranstaltung abgehalten.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
dies
dies: Tag, Datum, Termin
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
feriae
feria: EN: festival/holy day
fuere
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habita
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitare: wohnen, bewohnen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
Per
per: durch, hindurch, aus
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
sollicitudine
sollicitudo: Unruhe, Besorgnis, innere Unruhe, Sorge, concern, solicitude
supplicatio
supplicatio: Dankfest, öffentliches Betfest
totidem
totidem: ebensoviele
triduum
triduum: Zeitraum von drei Tagen, Zeit von drei Tagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum