Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  489

Nam quod optimum esse dicunt, non interponi uos bello, nihil immo tam alienum rebus uestris est: quippe sine gratia, sine dignitate praemium uictoris eritis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von helen974 am 23.06.2023
Denn ihr Rat, dass ihr euch aus dem Krieg heraushalten sollt, den sie als besten Weg bezeichnen, ist tatsächlich das Schlimmste für eure Interessen: Ihr werdet nichts weiter als die Beute des Siegers sein, ohne Dank und ohne Würde.

von leonhardt918 am 21.03.2016
Was sie als das Beste bezeichnen, dass ihr nicht in den Krieg eingreift, ist nichts weiter als höchst schädlich für eure Angelegenheiten: Gewiss werdet ihr ohne Gunst, ohne Würde zur Beute des Siegers werden.

Analyse der Wortformen

alienum
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
dicunt
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dignitate
dignitas: Würde, Stellung
eritis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
immo
immo: vielmehr, aber ja, nein, im Gegenteil, ja sogar
interponi
interponere: einschieben, einführen, dazwischen legen
Nam
nam: nämlich, denn
nihil
nihil: nichts
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
optimum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
praemium
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
quippe
quippe: freilich
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
tam
tam: so, so sehr
uestris
vester: euer, eure, eures
uictoris
victor: Sieger
uos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum