Itaque uixdum iis egressis legatis antiochus in finibus et mox ad portas erat, et trepidantibus, qui expertes proditionis fuerant, tumultuoseque iuuentutem ad arma uocantibus ab clyto et mnasilocho in urbem est inductus; et aliis sua uoluntate adfluentibus metu coacti etiam, qui dissentiebant, ad regem conuenerunt.
von muhammad.834 am 07.07.2016
Und so, kaum waren die Gesandten abgereist, war Antiochus an den Grenzen und bald an den Toren, und während diejenigen, die nichts von dem Verrat wussten, unruhig wurden und ungestüm die Jugend zu den Waffen riefen, wurde er von Clytus und Mnasilochus in die Stadt geführt; und während andere aus eigenem Willen hinzuströmten, kamen selbst jene, die anderer Meinung waren, aus Furcht gezwungen, vor dem König zusammen.
von Luka am 25.10.2018
Die Gesandten waren kaum abgereist, als Antiochus an den Grenzen erschien und bald die Tore erreichte. Während diejenigen, die nichts von dem Verrat wussten, in Panik gerieten und die jungen Männer hastig zu den Waffen riefen, führten Clytus und Mnasilochus ihn in die Stadt. Einige Menschen eilten freiwillig zu ihm, während andere, die ihm widerstrebten, aus Angst gezwungen waren, vor dem König zu erscheinen.