Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  127

Erythraeae triremes cum haud procul a samo rhodiis nauibus, quibus ut essent praesidio ueniebant, obuiae fugientibus fuissent, in hellespontum ad romanos cursum auerterunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fabio948 am 25.01.2019
Als die Kriegsschiffe aus Erythrae nicht weit von Samos auf die rhodischen Schiffe trafen, die zur Unterstützung gekommen waren, änderten sie den Kurs und segelten statt zur Hilfe der fliehenden Schiffe zu den Römern in den Hellespont.

von phillipp.g am 31.03.2016
Die erythräischen Trieren, nachdem sie nicht weit von Samos den rhodischen Schiffen begegnet waren, zu denen sie als Schutz gekommen waren, ihre Fliehenden wendend, lenkten ihren Kurs in den Hellespont zu den Römern.

Analyse der Wortformen

triremes
triremis: mit drei Ruderdecks, Dreidecker, vessel having three oars to each bench/banks of oars
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
procul
procul: fern, weithin, weit weg
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
samo
samos: Insel vor der Küste Ioniens
rhodiis
dia: EN: goddess
diis: EN: god
dium: Himmelsraum, offener Himmel
dius: bei Tage, am Tag
rho: rho
nauibus
navis: Schiff
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
ueniebant
venire: kommen
obuiae
obvius: begegnend, easy
fugientibus
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
fuissent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
romanos
romanus: Römer, römisch
cursum
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
auerterunt
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum