Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  251

Utraque classis postero die luce prima, tamquam eo die pugnatura, e portu mouit; et postquam superauere rhodii promunturium, quod ab sida prominet in altum, extemplo et conspecti ab hostibus sunt et ipsi eos uiderunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emma976 am 26.01.2019
Jede Flotte verließ am nächsten Tag bei Tagesanbruch den Hafen, als ob sie an diesem Tag kämpfen würde; und nachdem die Rhodier das Kap passiert hatten, das von Sida aus ins offene Meer vorspringt, wurden sie sofort sowohl von den Feinden gesehen als auch erblickten sie selbst diese.

von luca978 am 01.11.2019
Beide Flotten liefen am nächsten Morgen bei Tagesanbruch aus dem Hafen, als würden sie an diesem Tag in die Schlacht ziehen. Nachdem die Rhodier das Kap passiert hatten, das von Side aus ins Meer hinausragt, entdeckten sie sofort den Feind und wurden im gleichen Moment von ihm gesichtet.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
altum
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
classis
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
conspecti
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, open to view, (range of) sight
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
luce
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
mouit
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
portu
portus: Hafen
postero
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
prominet
prominere: hervorragen
promunturium
promunturium: Vorsprung, Vorgebirge, headland, spur, projecting part of a mountain (into the sea)
pugnatura
pugnare: kämpfen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rhodii
dies: Tag, Datum, Termin
dii: EN: god
dium: Himmelsraum, offener Himmel
dius: bei Tage, am Tag
rho: rho
sida
sida: EN: AIDS, SIDA
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
superauere
superare: übertreffen, besiegen
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
uiderunt
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
Utraque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum