Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  257

Sed momento temporis et nauium uirtus et usus maritimae rei terrorem omnem rhodiis dempsit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Lilly am 15.10.2024
In einem Augenblick nahmen sowohl die Vortrefflichkeit der Schiffe als auch die Erfahrung in Seeanelegenheiten den Rhodiern jede Furcht.

Analyse der Wortformen

dempsit
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen
et
et: und, auch, und auch
maritimae
maritimus: zum Meer gehörig, am Meer gelegen, Meeres-
momento
momentum: Augenblick, Moment, Wichtigkeit, Bedeutung
nauium
navis: Schiff
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
rhodiis
dia: EN: goddess
diis: EN: god
dium: Himmelsraum, offener Himmel
dius: bei Tage, am Tag
rho: rho
Sed
sed: sondern, aber
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
terrorem
terror: Schrecken, Furcht
uirtus
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
virus: Gift, Schleim
usus
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum