Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  334

Postquam obstinatos uidit, duobus simul locis oppugnare est adortus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhamed.r am 28.12.2014
Nachdem er sie hartnäckig sah, begann er, an zwei Orten gleichzeitig anzugreifen.

Analyse der Wortformen

adortus
adoriri: angreifen, rise against (military/political/plague)
duobus
duo: zwei, beide
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
obstinatos
obstinare: auf etwas bestehen
obstinatus: fest entschlossen, eigensinnig, resolved, resolute
oppugnare
oppugnare: bestürmen, angreifen
Postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
uidit
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum