Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  194

Haud ita multo post lonorius adiuuante nicomede bithyniae rege a byzantio transmisit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von heinrich914 am 14.09.2014
Nicht lange danach überschritt Ionorius, unterstützt von Nikomedes, dem König von Bithynien, von Byzanz aus.

von jannes8891 am 03.01.2021
Kurz darauf überquerte Ionorius mit Hilfe von Nicomedes, dem König von Bithynien, von Byzanz aus.

Analyse der Wortformen

Haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
multo
multare: bestrafen, strafen
multi: Menge, Vielzahl
multo: strafen, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
adiuuante
adjuvans: EN: contributory (cause)
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, mithelfen
nicomede
comedere: aufessen
comedus: EN: glutton
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
rege
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
byzantio
byzantium: EN: Byzantium (city on Bosphorus, later Constantinople, now Istanbul)
transmisit
transmittere: hinüberschicken, überschreiten, hinüberschaffen, übersetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum