Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  257

Et attali auxilia trifariam aequo numero diuisit, secum esse ipsum iuuenem iussit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von florentine854 am 09.12.2017
Und die Hilfstruppen des Attalus teilte er in drei gleich große Teile, und er befahl dem Jüngling, bei ihm zu bleiben.

von nelli8934 am 09.06.2017
Und er teilte die Hilfstruppen des Attalus in drei gleiche Teile und befahl dem jungen Mann, bei ihm zu bleiben.

Analyse der Wortformen

aequo
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
aequo: ebnen, planieren, gleichmachen
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
attali
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
auxilia
auxiliare: helfen (mit Dativ)
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
diuisit
dividere: teilen, trennen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iuuenem
iuvenis: jung, junger Mann
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
trifariam
trifariam: an drei Stellen, into three parts
trifarius: EN: three-fold

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum