Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  405

Nihil oboedientius fecerunt, quam ut muros diruerent, nec aegrius passi sunt quam exules reduci.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julian836 am 27.01.2020
Nichts taten sie gehorsamer, als die Mauern zu zerstören, und nichts ertrugen sie schmerzlicher, als dass die Verbannten zurückgebracht würden.

Analyse der Wortformen

aegrius
aeger: krank, bekümmert, leidend, traurig, betrübt
aegre: mit Mühe, kaum, schmerzlich, unangenehm, with difficulty, painfully, hardly
diruerent
diruere: niederreißen
exules
exul: verbannt, banished person
exulare: verbannt sein
fecerunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
muros
murus: Mauer, Stadtmauer
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
Nihil
nihil: nichts
oboedientius
oboedienter: EN: obediently, compliantly, without demur
passi
pandere: ausbreiten
passum: EN: raisin-wine
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reduci
reducere: zurückbringen, zurückführen
redux: zurückführend, zurückführend, returning
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum