Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  465

De hannibale poeno et aetolo thoante et mnasilocho acarnane et chalcidensibus eubulida et philone dedendis in hoc quoque foedere adscriptum est, et ut, si quid postea addi demi mutariue placuisset, ut id saluo foedere fieret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von caspar855 am 28.09.2019
Bezüglich der Auslieferung von Hannibal dem Karthager, Thoas dem Ätoler, Mnasilochus dem Akarnanier und den Chalcidensern Eubulidas und Philo wurde auch in diesem Vertrag festgehalten, und dass, falls später etwas hinzugefügt, entfernt oder verändert werden sollte, dies unter Gültigkeit des Vertrages geschehen könne.

Analyse der Wortformen

addi
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
adscriptum
adscribere: zuschreiben, insert
De
de: über, von ... herab, von
dedendis
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
demi
dem: Gemeinschaft, Volk
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fieret
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
foedere
foedare: verunstalten
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
hannibale
hannibal: EN: Hannibal
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mutariue
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
mutus: stumm, sprachlos, silent, mute
rivus: Bach
placuisset
placere: gefallen, belieben, zusagen
poeno
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
postea
postea: nachher, später, danach
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
saluo
salvare: retten, erlösen
salvus: gesund, heil, wohlbehalten, gerettet, unverletzt
si
si: wenn, ob, falls
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum