Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  589

At enim sunt quidem ista uera; sed etiam delphos quondam, commune humani generis oraculum, umbilicum orbis terrarum, galli spoliauerunt, nec ideo populus romanus his bellum indixit aut intulit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

At
at: aber, dagegen, andererseits
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
commune
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
delphos
delphi: Stadt am Parnaß
enim
enim: nämlich, denn
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
galli
callis: Fußsteig, Triftweg, path
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, callus, rooster
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
generis
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
humani
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
ideo
ideo: dafür, deswegen
indixit
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
intulit
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
ista
iste: dieser (da)
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
oraculum
oraculum: Götterspruch, Orakel, Orakelstätte
orbis
orbis: Kreis, Scheibe
orbus: verwaist, kinderlos
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
romanus
romanus: Römer, römisch
sed
sed: sondern, aber
spoliauerunt
spoliare: plündern, berauben, ausplündern
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
terrarum
terra: Land, Erde
uera
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
umbilicum
umbilicus: Nabel, der Nabel, middle, center

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum