Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  669

M· cato suasit rogationem, exstat oratio eius de pecunia regis antiochi, et mummios tribunos auctoritate deterruit, ne aduersarentur rogationi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alexander.l am 11.06.2017
Marcus Cato unterstützte den Gesetzentwurf, seine Rede existiert bezüglich des Geldes des Königs Antiochus, und er hielt die Mummii-Tribunen durch seine Autorität davon ab, dem Gesetzentwurf entgegenzuwirken.

Analyse der Wortformen

M
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
cato
cato: EN: Cato
catus: gewandt, schlau, clever, raffiniert, geschickt, weise
suasit
suadere: empfehlen, raten, anraten
rogationem
rogatio: das Fragen, Bitten, Ersuchen, Fragen
exstat
exstare: hervorstehen
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
de
de: über, von ... herab, von
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
regis
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
et
et: und, auch, und auch
tribunos
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
deterruit
deterrere: abschrecken, verhindern, abbringen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
aduersarentur
adversare: EN: apply (the mind), direct (the attention)
rogationi
rogatio: das Fragen, Bitten, Ersuchen, Fragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum