Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  723

Nihil accepit; quae necessaria ad cultum erant, redempta ei a proximis cognatis sunt; uerteratque scipionum inuidia in praetorem et consilium eius et accusatores.

‹ Vorherige Textstelle

Übersetzungen auf Latein.me

von konrad867 am 23.06.2015
Er erhielt nichts; die für seinen Unterhalt notwendigen Dinge wurden ihm von seinen nächsten Verwandten zurückgekauft; und der Hass der Scipionen hatte sich gegen den Prätor, seinen Rat und die Ankläger gewandt.

von carl869 am 21.10.2014
Er erhielt überhaupt nichts; seine nächsten Verwandten mussten ihm die Grundbedürfnisse des Lebens kaufen; und infolgedessen wandte sich der öffentliche Zorn gegen den Prätor, seine Berater und die Ankläger.

Analyse der Wortformen

Nihil
nihil: nichts
accepit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
necessaria
necessaria: notwendig, nötig, she closely connected by friendship/family/obligation
necessarium: notwendig, nötig, what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cultum
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
cultum: EN: cultivated/tilled/farmed lands (pl.)
cultus: Pflege, Bildung, Lebensart, Kleidung, Anbau, Übung, Ausbildung, gepflegt, kultiviert, bestellt, bebaut, bewirtschaftet, verziert
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
redempta
redimere: zurückkaufen, loskaufen
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
proximis
proximus: der nächste
cognatis
cognata: EN: relation by birth (female), kinswoman
cognatus: blutsverwandt, ähnlich, related by birth/position, kindred, kinsman
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
scipionum
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
inuidia
invidia: Neid, Abneigung, Hass
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
praetorem
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
et
et: und, auch, und auch
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
accusatores
accusator: Ankläger, Angeber, Denunziant, prosecutor at trial

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum