Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III) (6)  ›  270

Sublata igitur praefata quinta bonorum possessione, in gradum eius sextam antea bonorum possessionem reduximus et quintam fecimus, quam praetor proximis cognatis pollicetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liya.c am 25.02.2022
Nachdem wir daher die vorerwähnte fünfte Besitzansprache der Güter entfernt haben, haben wir den zuvor sechsten Besitzanspruch der Güter in seinen Rang zurückgeführt und ihn zum fünften gemacht, den der Prätor den nächsten Blutsverwandten verspricht.

Analyse der Wortformen

antea
antea: früher, vorher, EN: before, before this
bonorum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
cognatis
cognata: EN: relation by birth (female), kinswoman
cognatus: blutsverwandt, ähnlich, EN: related, related by birth/position, kindred, EN: relation (male), kinsman
gradum
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
et
et: und, auch, und auch
fecimus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
pollicetur
polliceri: versprechen
possessione
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
praefata
praefari: EN: say/utter/mention beforehand/in advance
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
proximis
proximus: der nächste
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinta
quinque: fünf, EN: five
reduximus
reducere: zurückbringen, zurückführen
sextam
sex: sechs
Sublata
sublatus: erhaben
sufferre: ertragen, aushalten
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum