Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  234

Et in citeriore hispania l· manlius acidinus, qui eodem tempore, quo c· atinius in prouinciam ierat, cum celtiberis acie conflixit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von klara.8912 am 18.12.2017
Zur gleichen Zeit, als Gaius Atinius in die Provinz eingezogen war, lieferte sich Lucius Manlius Acidinus in Hispanien Citerior eine Feldschlacht mit den Keltiberern.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
citeriore
citer: EN: near/on this side
hispania
hispania: Spanien
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
manlius
manlius: EN: Manlian
acidinus
acidum: sauer
dinus: EN: divine
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
eodem
eodem: ebendahin
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
prouinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
ierat
ire: laufen, gehen, schreiten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
acie
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
agios: EN: holy (Greek)
conflixit
confligere: kämpfen, zusammenstoßen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum