Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  510

His accensi homines, aduersa nobilitate, non m· porcium modo censorem fecerunt, sed collegam ei l· ualerium flaccum adiecerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fatima.959 am 01.09.2016
Von diesen Dingen entflammt, machten die Männer, trotz des Widerstands des Adels, nicht nur Marcus Porcius zum Zensor, sondern fügten ihm Lucius Valerius Flaccus als Amtskollegen hinzu.

Analyse der Wortformen

accensi
accendere: anzünden, in Flammen setzen, anfeuern
accensere: EN: attach as an attendant to
accensus: Amtsbote, Amtsdiener, Amtsbote
adiecerunt
adicere: hinzufügen, erhöhen
aduersa
adversa: Gegnerin, Feindin
adversare: EN: apply (the mind), direct (the attention)
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, opposite, against, towards
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
censorem
censor: Zensor, Schätzer, scharfer Kritiker
collegam
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
fecerunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
flaccum
flaccus: schlapp
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
homines
homo: Mann, Mensch, Person
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
nobilitate
nobilitare: bekanntmachen
nobilitas: Berühmtheit, Adel, vornehme Abstammung
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
porcium
porca: Sau, female swine
porcere: EN: keep off
sed
sed: sondern, aber
ualerium
valerius: EN: Valerius, Roman gens

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum