Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  592

Primum adeo incredibilis uisa res, ut non pro uano modo sed uix pro sano nuntius audiretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ruby975 am 22.12.2018
Zunächst schien die Nachricht so unglaubwürdig, dass die Menschen dem Boten zuhörten, als sei er nicht nur Gerüchte verbreitend, sondern tatsächlich nicht bei Verstand.

von henri.f am 15.10.2024
Zunächst erschien die Sache derart unglaublich, dass der Bote nicht nur als nichtig, sondern kaum als zurechnungsfähig gehört wurde.

Analyse der Wortformen

Primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
incredibilis
incredibilis: unglaublich
uisa
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visa: Visum
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
uano
vanus: leer, nichtig, eitel, inhaltlos
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
sed
sed: sondern, aber
uix
vix: kaum, mit Mühe
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
sano
sanare: heilen, bessern
sanus: gesund, heil, kräftig
nuntius
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
audiretur
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum