Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  003

Iurisdictio urbana m· ogulnio gallo, inter peregrinos m· ualerio euenit; hispaniarum q· fuluio flacco citerior, p· manlio ulterior, l· caecilio dentri sicilia, c· terentio istrae sardinia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
citerior
citer: EN: near/on this side
euenit
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
flacco
flaccus: schlapp
gallo
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, callus, rooster
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
hispaniarum
hispania: Spanien
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
Iurisdictio
iurisdictio: Zivilgerichtsbarkeit, Justiz, legal authority
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
manlio
manlius: EN: Manlian
p
p:
P: Publius (Pränomen)
peregrinos
peregrinus: Fremder, Nichtbürger, Auswärtiger, Kreuzfahrer, Pilger
q
q:
Q: Quintus (Pränomen)
sardinia
sardinia: Sardinien
sicilia
sicilia: Sizilien
ualerio
valerius: EN: Valerius, Roman gens
ulterior
ulterior: jenseitig, entfernt
urbana
urbanus: städtisch, kultuviert

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum