Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  596

A c· maenio praetore, cui prouincia sardinia cum euenisset, additum erat, ut quaereret de ueneficiis longius ab urbe decem milibus passuum, litterae adlatae, se iam tria milia hominum damnasse, et crescere sibi quaestionem indiciis: aut eam sibi esse deserendam aut prouinciam dimittendam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fin.h am 18.09.2022
Ein Schreiben erreichte uns von Gaius Maenius, dem Statthalter, der Sardinien zugeteilt worden war. Ihm war zudem der Auftrag erteilt worden, Vergiftungsfälle in einem Radius von zehn Meilen außerhalb Roms zu untersuchen. Er berichtete, dass er bereits dreitausend Menschen verurteilt habe und die Untersuchung aufgrund neuer Beweise immer weiter ausgeweitet werde. Er müsse entweder die Untersuchung abbrechen oder sein Statthalteramt aufgeben.

Analyse der Wortformen

A
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
prouincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
sardinia
sardinia: Sardinien
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
euenisset
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
additum
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
additum: beiliegend, beiliegend
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quaereret
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
de
de: über, von ... herab, von
ueneficiis
veneficium: Giftmischerei
longius
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
ab
ab: von, durch, mit
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
decem
decem: zehn
milibus
mille: tausend, Meile (mille passus)
passuum
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
litterae
littera: Buchstabe, Brief
adlatae
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
tria
tres: drei
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
damnasse
damnare: verurteilen
et
et: und, auch, und auch
crescere
crescere: wachsen, emporkommen, sich vergrößern
sibi
sibi: sich, ihr, sich
quaestionem
quaestio: Suche, Forschung, Frage
indiciis
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
sibi
sibi: sich, ihr, sich
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
deserendam
deserere: verlassen, im Stich lassen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
prouinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
dimittendam
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum