Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI)  ›  118

Postremo fatigatus consul et contumeliis singulorum et multitudinisnam insuper inridebantludibriis, naue eadem, qua uenerat, aquileiam redit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nathalie.t am 12.01.2021
Schließlich, erschöpft von den Sticheleien einzelner Personen und den Beleidigungen der Menge (da sie sogar über ihn spotteten), kehrte der Konsul auf demselben Schiff, mit dem er gekommen war, nach Aquileia zurück.

von nelly879 am 29.01.2023
Schließlich, vom Spott Einzelner und der Menge erschöpft (denn sie verhöhnten ihn obendrein), kehrt der Konsul in demselben Schiff, mit dem er gekommen war, nach Aquileia zurück.

Analyse der Wortformen

aquileiam
aquileja: Aquileja
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
contumeliis
contumelia: Beleidigung, Misshandlung, Kränkung, Schmach
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
et
et: und, auch, und auch
fatigatus
fatigare: abhetzen
fatigatus: erschöpft
insuper
insupare: EN: throw in
insuper: oben drauf, on top, on top
naue
navis: Schiff
navus: fleißig, rührig, tüchtig
Postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremo: zuletzt, schließlich
postremus: der hinterste
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
redit
redire: zurückkehren, zurückgehen
singulorum
culus: Hintern
sin: wenn aber
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
uenerat
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum