Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI)  ›  213

Satiati caede animantium, quae inanima erant parietibus adfigunt, uasa omnis generis usui magis quam ornamento in speciem facta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel.p am 16.04.2022
Nach der Sättigung durch das Schlachten lebender Wesen befestigen sie die leblosen Dinge an den Wänden, wobei Gefäße aller Art mehr zum Gebrauch als zur Zierde gestaltet wurden.

von mathis.m am 25.07.2024
Nachdem sie sich am Töten lebender Wesen satt gemordet hatten, befestigten sie die leblosen Gegenstände an den Wänden - Behälter aller Art, die mehr zum Gebrauch als zur Zierde geschaffen waren.

Analyse der Wortformen

adfigunt
adficere: befallen
animantium
animans: belebt, lebend
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
caede
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
generis
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inanima
inanimus: leblos, inanimate
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
ornamento
ornamentum: Ausstattung, Schmuck, Ausrüstung, Beschlag, Zierrat
parietibus
paries: Wand, Mauer
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Satiati
satiare: stillen, sättigen
satias: EN: sufficiency, abundance
speciem
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
uasa
vas: Gefäß, Vase, Bürge
vasum: Gefäß
usui
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum