Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI)  ›  358

Iam consularia comitia adpetebant; quibus magna contentione habitis propter multitudinem petentium creati l· postumius albinus et m· popilius laenas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adpetebant
adpetere: verlangen, begehren, sich bemühen um
albinus
albinus: EN: plasterer, one who covers walls with stucco/plaster
comitia
comitiare: EN: offer sacrifice after which comitia could be held
comitium: Versammlungsplatz
consularia
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
consularius: EN: consular, of/proper to a consul
contentione
contentio: Vergleich, Wettstreit, Anstrengung, Spannung
creati
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatum: EN: things made (pl.)
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, offspring
et
et: und, auch, und auch
habitis
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
laenas
laena: langhariger Wollmantel
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
multitudinem
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
petentium
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
postumius
ius: Recht, Pflicht, Eid
ponere: setzen, legen, stellen
postis: Pfosten, Türe
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum