Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  146

Itaque omni modo per patronos hospitesque disceptandi cum rege locum in senatu quaerebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ela.971 am 18.05.2015
So suchte er auf jede Weise durch Patronen und Gastfreunde einen Platz im Senat zu erlangen, indem er mit dem König verhandelte.

von helene8859 am 14.01.2024
Daher versuchte er auf jede erdenkliche Weise, durch seine Unterstützer und Verbündeten eine Gelegenheit zu finden, im Senat Angelegenheiten mit dem König zu besprechen.

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
per
per: durch, hindurch, aus
patronos
patronus: Anwalt, Schutzherr, Patron
hospitesque
hospes: Gast, Fremder, Gastfreund, Besucher, Gastgeber
hospitare: EN: play/act as host
que: und
disceptandi
disceptare: debattieren, diskutieren, streiten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
rege
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
senatu
senatus: Senat
quaerebat
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum