Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIII)  ›  122

Id modo finitum, ut duas legiones scriberet, quae quina milia peditum et ducenos haberent, equites trecenos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von celine8896 am 19.01.2020
Es wurde nur festgelegt, dass er zwei Legionen aufstellen sollte, die jeweils fünftausend Infanteristen und zweihundert Kavalleristen umfassen sollten.

von zoe.947 am 29.08.2019
Es wurde nur Folgendes beschlossen: zwei Legionen anzuwerben, wobei jede Legion 5.000 Fußsoldaten, 200 Unterstützungsinfanteristen und 300 Reiter umfasste.

Analyse der Wortformen

duas
duo: zwei, beide
ducenos
ducenti: zweihundert
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
et
et: und, auch, und auch
finitum
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
haberent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quina
quinque: fünf
scriberet
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
trecenos
trecenti: dreihundert
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum