Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIII)  ›  038

Uixdum ad consulem se peruenisse et audisse oppidum expugnatum, principes securi percussos, sub corona ceteros uenisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von omar942 am 02.10.2023
Sie waren kaum beim Konsul angekommen, als sie erfuhren, dass die Stadt erobert, die Anführer hingerichtet und der Rest der Bevölkerung in die Sklaverei verkauft worden war.

von lene925 am 07.06.2016
Kaum war er zum Konsul gelangt und hatte vernommen, dass die Stadt erobert, die Anführer mit dem Beil hingerichtet und die Übrigen unter der Krone verkauft worden waren.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
audisse
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
ceteros
ceterus: übriger, anderer
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
corona
corona: Krone, Kranz
coronare: bekränzen, krönen
et
et: und, auch, und auch
expugnatum
expugnare: einnehmen, erobern, erstürmen
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
percussos
percutere: durchstoßen, durchbohren, schlagen
peruenisse
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
principes
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
securi
securis: Beil, Axt
securus: sorglos, sicher, safe, untroubled, free from care
sub
sub: unter, am Fuße von
uenisse
venire: kommen
Uixdum
vixdum: kaum noch, only just

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum