Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIII)  ›  067

Interea nuntiarent suis placere senatui dare operam cretenses, ut, quos milites intra praesidia regis persei haberent, eos primo quoque tempore domum reuocarent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matilda847 am 12.12.2015
Inzwischen sollten sie ihren Leuten mitteilen, dass es dem Senat gefällig sei, dass die Kreter sich bemühen, sodass die Soldaten, die sie innerhalb der Garnisonen des Königs Perseus hatten, diese zum frühestmöglichen Zeitpunkt nach Hause zurückrufen.

von dominic827 am 12.10.2013
Inzwischen sollten sie ihren Leuten mitteilen, dass der Senat wünschte, dass die Kreter Maßnahmen ergreifen, um alle Soldaten, die sie in den Garnisonen des Königs Perseus stationiert hatten, schnellstmöglich nach Hause zu holen.

Analyse der Wortformen

dare
dare: geben
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
haberent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Interea
interea: unterdessen, inzwischen
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
nuntiarent
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
operam
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
persei
persis: persisch
placere
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placere: gefallen, belieben, zusagen
praesidia
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regis
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
reuocarent
revocare: zurückrufen
senatui
senatus: Senat
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum