Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIII)  ›  007

Enimuero senatus indignari tantum consulem ausum, ut suam prouinciam relinqueret, in alienam transiret, exercitum nouo periculosoque itinere inter exteras gentes duceret, uiam tot nationibus in italiam aperiret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelynn.854 am 28.03.2024
Der Senat war wahrhaft empört, dass ein so bedeutender Konsul es gewagt hatte, seine eigene Provinz zu verlassen, in fremdes Gebiet einzudringen, ein Heer auf einer gefährlichen und beispiellosen Route durch fremde Länder zu führen und einen Weg für so viele verschiedene Völker nach Italien zu öffnen.

von konrat901 am 16.07.2022
Fürwahr war der Senat empört, dass ein so bedeutender Konsul es gewagt hatte, seine eigene Provinz zu verlassen, in eine fremde überzutreten, ein Heer auf einem neuen und gefährlichen Weg zwischen fremden Völkern zu führen und einen Weg für so viele Nationen nach Italien zu öffnen.

Analyse der Wortformen

alienam
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
aperiret
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
ausum
audere: wagen
ausum: Wagnis, Abenteuer
ausus: EN: daring, initiative
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
duceret
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
Enimuero
enimvero: wahrhaftig, certainly
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
exteras
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extera: EN: foreigner (female)
exterus: auswärtig
gentes
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indignari
indignari: sich entrüsten, entrüstet sein, empört sein, sich ärgern
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
italiam
italia: Italien
itinere
iter: Reise, Weg, Marsch
nationibus
natio: Volksstamm, Volk, Stamm, Abstammung, Geburt, Nation
nouo
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
prouinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
relinqueret
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
senatus
senatus: Senat
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
transiret
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
uiam
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum