Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  138

Sescenti ferme ibi interfecti, omnesque prope, qui inter murum fossamque deprensi erant, uolnerantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Julius am 26.09.2013
Etwa sechshundert wurden dort getötet, und fast alle, die zwischen Mauer und Graben gefangen waren, wurden verwundet.

von fynn868 am 17.03.2015
Etwa sechshundert Menschen wurden dort getötet, und fast alle, die zwischen der Mauer und dem Graben eingeklemmt waren, wurden verwundet.

Analyse der Wortformen

Sescenti
sescenti: sechshundert
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
interfecti
interficere: umbringen, töten
omnesque
omnis: alles, ganz, jeder
que: und
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
murum
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
fossamque
fodere: stochern, graben
fossa: Graben, Grube, Vertiefung, Kanal
que: und
deprensi
deprendere: entdecken, erinnern, erkennen
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
uolnerantur
volnerare: EN: wound/injure/harm, pain/distress

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum